<font color="yellow">"We have become pampered and expect no risk for each launch into the harsh environment of space."</font><br /><br />In this, NASA has been hoist by their own petard. They marketed the shuttle as the 'truck to space'. With it, spaceflight was routine and safe. No longer is spaceflight restricted to fire-eating risx-taking test pilots. Look -- it's even safe enough to send a regular schoolteacher into space... <br /><br />No, it wasn't.<br /><br />However, it was too late by then to undo their marketing. The world had been told that the STS was safe and NASA then had to *make* it safe. But it's not and *this* system will never be 100% safe. Nor will the next syetsm, or the one after that. Possibly three generations of spacecraft from now will be as safe as airplanes (still not 100% safe, of course). However, you asked where the risk-taking went... NASA killed it by shooting their mouth off.<br /><br /><br />AS a semi-related side note, I was curious about the origin of 'hoist by their own petard', so I did a bit of useless research.<br /><br /><i>pe·tard ( P ) Pronunciation Key (p-tärd) n. <br />A small bell-shaped bomb used to breach a gate or wall. <br />A loud firecracker. <br />--------------------------------------------------------------------------------<br />[French pétard, from Old French, from peter, to break wind, from pet, a breaking of wind, from Latin pditum, from neuter past participle of pdere, to break wind. See pezd- in Indo-European Roots.] <br />Word History: The French used pétard, “a loud discharge of intestinal gas,” for a kind of infernal engine for blasting through the gates of a city. “To be hoist by one's own petard,” a now proverbial phrase apparently originating with Shakespeare's Hamlet (around 1604) not long after the word entered English (around 1598), means “to blow oneself up with one's own bomb, be undone by one's own devices.” The French noun pet, “fart,” developed regularly from the Latin noun pditum,</i>